「只許州官放火,不許百姓點燈」成語故事的俄語翻譯
“只許州官放火,不許百姓點燈”的成語故事:
成語“只許州官放火,不許百姓點燈”詞條資料:
成語年代:近代成語常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語解釋:指反動統(tǒng)治者自己可以胡作非為,老百姓卻連正當活動也要受到限制。
成語注音:ㄓˇ ㄒㄨˇ ㄓㄡ ㄍㄨㄢ ㄈㄤˋ ㄏㄨㄛˇ,ㄅㄨˋ ㄒㄨˇ ㄅㄞˇ ㄒ一ㄥˋ ㄉ一ㄢˇ ㄉㄥ
成語結構:復句式成語
成語字數(shù):十二字成語
近義詞:肆意妄為
成語簡拼:ZXZGFHBXBXDD
成語讀音:zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ,bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng
成語用法:只許州官放火,不許百姓點燈復句式;作賓語、分句;含貶義。
英文翻譯:one may steal a horse while another may not look over the hedge
俄文翻譯:Чиновнику можно пожáр устроить простолюдину нельзя и огня завети
成語出處:宋 陸游《老學庵筆記》第五卷:“田登作郡,自諱其名,觸者必怒,吏卒多被榜笞。于是舉州皆謂燈為火。上元放燈許人入州治游觀,吏人遂書榜揭於市曰:‘本州依例放火三日。’” 本內容來自公益成語:gyjslw.com
造句:可是你“只許州官放火,不許百姓點燈”。我們偶說一句妨礙的話,你就說不吉利。(清 曹雪芹《紅樓夢》第七十七回)
版權聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉載請注明出處。