「笑里藏刀」的成語故事和用法
“笑里藏刀”的成語故事:
成語“笑里藏刀”詞條資料:
錯字糾正:里,不能寫作“禮”。造句:他把我丕的來藥倒,煙生七竅,冰浸四稍,誰承望笑里藏刀,眼見的喪荒郊。(元 孟漢卿《魔合羅》第二折)
讀音糾正:藏,不能讀作“zànɡ”。
感情色彩:貶義成語
成語用法:笑里藏刀偏正式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
成語字?jǐn)?shù):四字成語
成語簡拼:XLCD
成語出處:《舊唐書 李義府傳》:“既處權(quán)要,欲人附己,微忤意者,輒加傾陷。故時人言其笑中有刀,又以其柔而害物,亦謂之‘李貓’。” 來自公益成語:gyjslw.com
俄文翻譯:на устах мёд,за пазухой нож <прятать за улыбкой>
成語注音:ㄒ一ㄠˋ ㄌ一ˇ ㄘㄤˊ ㄉㄠ
成語年代:古代成語
反義詞:心口不一、推心置腹
英文翻譯:a smile of treachery
成語結(jié)構(gòu):偏正式成語
常用程度:常用成語
成語辨析:見“口蜜腹劍”(576頁)。
成語讀音:xiào lǐ cáng dāo
成語解釋:形容對人外表和氣;內(nèi)心卻十分陰險毒辣。藏:隱藏。
日文翻譯:笑顔(えがお)の下(した)に刀(かたな)を隠(かく)している
近義詞:佛口蛇心、口是心非
成語謎語:諷刺荊軻刺秦王
其他翻譯:<德>ǎuβerlich freundlich,insgeheim tückisch <Honig im Munde,Galle im Herzen><法>sous un sourire cacher un couteau <hypocrisie>
版權(quán)聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。