描寫「望洋興嘆」的成語故事
“望洋興嘆”的成語故事:
成語“望洋興嘆”詞條資料:
日文翻譯:事(こと)を前(まえ)に能力(のうりょく)または條件(じょうけん)の不足(ふそく)を嘆(なげ)く英文翻譯:sigh by looking at the seas
成語讀音:wàng yáng xīng tàn
讀音糾正:興,不能讀作“xìnɡ”。
反義詞:妄自尊大
成語結(jié)構(gòu):偏正式成語
成語年代:古代成語
俄文翻譯:вздыхать глядя на море
成語謎語:水哉,水哉
繁體成語:朢洋興嘆
成語出處:元 劉壎《隱居通議 詩歌五》:“千古吟人,望洋興嘆。”公益成語網(wǎng):gyjslw.com
成語注音:ㄨㄤˋ 一ㄤˊ ㄒ一ㄥ ㄊㄢˋ
造句:佘念祖未到的時(shí)候,滿心高興,頗有躍躍欲試的意思,到過之后,大概情形看了一看,亦覺得望洋興嘆了。(清 吳趼人《糊涂世界》卷六)
常用程度:常用成語
成語解釋:原指在偉大的事物面前感嘆自己的渺小。現(xiàn)多比喻做事時(shí)因力不勝任或沒有條件而感到無可奈何。望洋:仰望的樣子;興:產(chǎn)生;發(fā)出。
成語簡拼:WYXT
成語歇后語:對著大海發(fā)愁;站在海邊打咳聲
感情色彩:貶義成語
成語用法:望洋興嘆偏正式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
錯(cuò)字糾正:洋,不能寫作“陽”。
近義詞:無能為力、無可奈何
成語字?jǐn)?shù):四字成語
其他翻譯:<德>sich überfordert fühlen
版權(quán)聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。