精品国产一级毛片-精品国产亚洲一区二区三区-精品国产亚洲人成在线-精品国产亚一区二区三区-精品国产香蕉在线播出-精品国产香蕉伊思人在线又爽又黄

“洋場(chǎng)”的成語(yǔ)「十里洋場(chǎng)」

2023年04月21日成語(yǔ)大全152

成語(yǔ)“十里洋場(chǎng)”的詞條資料

成語(yǔ)讀音:shí lǐ yáng chǎng
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼:SLYC
成語(yǔ)注音:ㄕˊ ㄌ一ˇ 一ㄤˊ ㄔㄤˇ
常用程度:常用成語(yǔ)
成語(yǔ)字?jǐn)?shù):四字成語(yǔ)
感情色彩:貶義成語(yǔ)
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)年代:近代成語(yǔ)
成語(yǔ)出處:茅盾《健美》:“我們這十里洋場(chǎng)實(shí)在還不過(guò)是畸形的殖民地化的資本主義社會(huì)。” 摘自gyjslw.com
成語(yǔ)解釋?zhuān)?/b>①舊時(shí)上海的租界區(qū)域因外國(guó)人較多,洋貨充斥,或稱(chēng)十里洋場(chǎng);后因以借指舊上海市區(qū)。多含貶義。②泛指繁榮的市場(chǎng)。
成語(yǔ)用法:十里洋場(chǎng)作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指上海。
成語(yǔ)造句:茅盾《健美》:“我們這十里洋場(chǎng)實(shí)在還不過(guò)是畸形的殖民地化的資本主義社會(huì)。”
成語(yǔ)謎語(yǔ):上海

成語(yǔ)“十里洋場(chǎng)”的擴(kuò)展資料

1. 請(qǐng)解釋一下十里洋場(chǎng)是什么意思
十里洋場(chǎng)的意思:1.舊時(shí)上海的租界區(qū)域因外國(guó)人較多,洋貨充斥,或稱(chēng)十里洋場(chǎng);后因以借指舊上海市區(qū)。多含貶義。哀梨老人 《同光梨園記略》:“ 滬北十里洋 場(chǎng),中外巨商,薈萃於此。” 曹靖華 《飛花集·憶當(dāng)年,穿著細(xì)事且莫等閑看!》:“‘五四’風(fēng)暴中,作為一個(gè)北方省城的中學(xué)生,到上海參加第一次全國(guó)學(xué)生代表會(huì)議。這宛如一枚剛出土的土豆,猛然落入金光耀目的十里洋場(chǎng)。” 柯靈《<阿英散文選>序》:“他在1927年的大風(fēng)暴中,踏上經(jīng)過(guò)‘四·一二’血洗的上海,一直戰(zhàn)斗到十里洋場(chǎng)完全淪入日本侵略軍的鐵蹄之下,才撤退到蘇北抗日根據(jù)地去。”2.泛指繁榮的市場(chǎng)。 朱光潛 《藝文雜談·談讀書(shū)》:“多讀而不求甚解,譬如馳騁十里洋場(chǎng),雖珍奇滿(mǎn)目,徒惹得心花意亂,空手而歸。”
摘自gyjslw.com
2. 十里洋場(chǎng)什么意思
“十里洋場(chǎng)”特指舊上海的租界或租界的繁華景象。1845年英租界在上海縣城以北的洋涇浜(今延安東路)北岸建立,1848年美租界在蘇州河北岸的虹口建立,1849年法租界也在上海縣城與洋涇浜之間的土地上建立。這些租界是為避免“華洋雜居”容易發(fā)生華洋沖突而劃出和建立的洋人居住區(qū),因當(dāng)時(shí)稱(chēng)洋人為“夷”,所以華人稱(chēng)租界為“夷場(chǎng)”。1862年,署上海知縣王宗濂曉諭百姓,今后對(duì)外國(guó)人不得稱(chēng)“夷人”,違令者嚴(yán)辦,于是改稱(chēng)“夷場(chǎng)”為“洋場(chǎng)”。“十里”之名,一般認(rèn)為只是一個(gè)虛擬詞,表示大;也有人認(rèn)為美租界沿蘇州河兩岸發(fā)展,英租界和法租界南起城河(今人民路),西至周涇和泥城河(今西藏南路和西藏中路),北面和東面分別為蘇州河與黃浦江,周長(zhǎng)約十里,故被稱(chēng)為“十里洋場(chǎng)”。以后租界面積雖擴(kuò)展若干倍,但“十里洋場(chǎng)”之名一直沿用了下來(lái)。 參考資料:摘自2000年第5期《咬文嚼字》,上海文化出社
摘自gyjslw.com
3. 十里洋場(chǎng)指的是哪里?
舊時(shí) 上海 的租界區(qū)域因外國(guó)人較多,洋貨充斥,或稱(chēng)十里洋場(chǎng);后因以借指舊 上海 市區(qū)。多含貶義。 哀梨老人 《同光梨園記略》:“滬 北十里洋 場(chǎng) ,中外巨商,薈萃於此 歷史來(lái)源 1845年英租界在上海縣城以北的洋涇浜(今延安東路)北岸建立,1848年美租界在蘇州河北岸的虹口建立,1849年法租界也在上海縣城與洋涇浜之間的土地上建立。這些租界是為避免“華洋雜居”容易發(fā)生華洋沖突而劃出和建立的洋人居住區(qū),因當(dāng)時(shí)稱(chēng)洋人為“夷”,所以華人稱(chēng)租界為“夷場(chǎng)”。1862年,署上海知縣王宗濂曉諭百姓,今后對(duì)外國(guó)人不得稱(chēng)“夷人”,違令者嚴(yán)辦,于是改稱(chēng)“夷場(chǎng)”為“洋場(chǎng)”。“十里”之名,一般認(rèn)為只是一個(gè)虛擬詞,表示大;也有人認(rèn)為美租界沿蘇州河兩岸發(fā)展,英租界和法租界南起城河(今人民路),西至周涇和泥城河(今西藏南路和西藏中路),北面和東面分別為蘇州河與黃浦江,周長(zhǎng)約十里,故被稱(chēng)為“十里洋場(chǎng)”。以后租界面積雖擴(kuò)展若干倍,但“十里洋場(chǎng)”之名一直沿用了下來(lái)。
摘自gyjslw.com
4. 為什么叫上海作“十里洋場(chǎng)”?
其實(shí),初始的“十里洋場(chǎng)”,還只是指舊上海的租界,這一稱(chēng)謂的出現(xiàn),是在十九世紀(jì)八十年代。如哀梨老人《同光梨園記略》:“同治三年(公元一八六四年)滬北十里洋場(chǎng),中國(guó)巨商,薈萃于此,女閭?cè)傧ぴ谧饨纭!?br>又刊印于光緒九年(公元一八八三年)黃協(xié)塤的《淞南夢(mèng)影錄》:“錢(qián)塘袁翔甫大令嘗有《望江南》詞三十首,文言道俗,盡相窮形,讀之如向十里洋場(chǎng)采風(fēng)問(wèn)俗,固不第作海天之閑話(huà),甄香國(guó)之新聞也。”  
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以滿(mǎn)清王朝的失敗告終,英國(guó)憑借強(qiáng)加給中國(guó)的不平等條約,在上海劃定了租界,法國(guó)、美國(guó)步英國(guó)后塵,也都劃定了各自在上海的租界地。
當(dāng)時(shí)在上海的外國(guó)人,因擔(dān)心華人排外,都住在了租界里,以利租界當(dāng)局的保護(hù)。租界里于是有了供他們享用的高樓、商店、餐飲、娛樂(lè)場(chǎng)所,漸變燈紅酒綠。市民因租界里洋貨充斥,洋房高聳,洋人比比皆是,所以把租界叫作了“洋場(chǎng)”。  
擴(kuò)展資料:
用“十里洋場(chǎng)”代稱(chēng)舊上海,為社會(huì)公眾所認(rèn)可,不但口耳相傳,還頻頻出現(xiàn)在了名人的著作中。
如教育家、散文家曹靖華的《飛花集--憶當(dāng)年》:“五四風(fēng)暴中,作為一個(gè)北方省城的中學(xué)生,到上海參加第一次全國(guó)學(xué)生代表會(huì)議。這宛如一枚剛出土的土豆,猛然落入金光耀目的十里洋場(chǎng)。”
劇作家、電影理論家柯靈《〈阿英散文選〉》序》:“他在一九二七年的大風(fēng)暴中,踏上經(jīng)過(guò)‘四。一二’血洗的上海,一直戰(zhàn)斗到十里洋場(chǎng)完全淪入日本侵略軍的鐵蹄之下。”
小說(shuō)大家茅盾的《健美》:“我們這十里洋場(chǎng)實(shí)在還不過(guò)是畸形的殖民地的資本主義社會(huì)。”
參考資料來(lái)源:百度百科-十里洋場(chǎng)
參考資料來(lái)源:人民網(wǎng)-十里洋場(chǎng):時(shí)代悲劇造成的異樣美感摘自gyjslw.com
5. 什么是十里洋場(chǎng)?為什么說(shuō)上海是十里洋場(chǎng)?
“十里洋場(chǎng)”特指舊上海的租界或租界的繁華景象,是滿(mǎn)清末年統(tǒng)治階級(jí)賠錢(qián)賠地的屈辱的符號(hào)。因?yàn)榕f時(shí)上海的租界區(qū)域因外國(guó)人較多,洋貨充斥,所以稱(chēng)之為“十里洋場(chǎng)”。
“十里洋場(chǎng)”代表上海本土吳越文化與西洋文化的碰撞。30年代的上海,是世界上最繁榮的城市,東方排名第一的大都會(huì)(那會(huì)兒東京比上海差得太遠(yuǎn))。無(wú)數(shù)創(chuàng)業(yè)家的傳奇發(fā)生在這里,無(wú)數(shù)的超級(jí)富豪產(chǎn)生在這里,是百年上海絕代繁華的記憶。
擴(kuò)展資料:
十里洋場(chǎng)的來(lái)歷:
其實(shí),初始的“十里洋場(chǎng)”,還只是指舊上海的租界,這一稱(chēng)謂的出現(xiàn),是在十九世紀(jì)八十年代。如哀梨老人《同光梨園記略》:“同治三年(公元一八六四年)滬北十里洋場(chǎng),中國(guó)巨商,薈萃于此,女閭?cè)傧ぴ谧饨纭!?br>又刊印于光緒九年(公元一八八三年)黃協(xié)塤的《淞南夢(mèng)影錄》:“錢(qián)塘袁翔甫大令嘗有《望江南》詞三十首,文言道俗,盡相窮形,讀之如向十里洋場(chǎng)采風(fēng)問(wèn)俗,固不第作海天之閑話(huà),甄香國(guó)之新聞也。”  
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以滿(mǎn)清王朝的失敗告終,英國(guó)憑借強(qiáng)加給中國(guó)的不平等條約,在上海劃定了租界,法國(guó)、美國(guó)步英國(guó)后塵,也都劃定了各自在上海的租界地。
當(dāng)時(shí)在上海的外國(guó)人,因擔(dān)心華人排外,都住在了租界里,以利租界當(dāng)局的保護(hù)。租界里于是有了供他們享用的高樓、商店、餐飲、娛樂(lè)場(chǎng)所,漸變燈紅酒綠。市民因租界里洋貨充斥,洋房高聳,洋人比比皆是,所以把租界叫作了“洋場(chǎng)”。  
參考資料來(lái)源:百度百科-十里洋場(chǎng)
參考資料來(lái)源:中新網(wǎng)-說(shuō)說(shuō)“十里洋場(chǎng)”的由來(lái)摘自gyjslw.com
6. “十里洋場(chǎng)”是什么意思?
①舊時(shí)上海的租界區(qū)域因外國(guó)人較多,洋貨充斥,或稱(chēng)十里洋場(chǎng);內(nèi)后因以借指舊上海市區(qū)。容多含貶義。
②泛指繁榮的市場(chǎng)。
十里洋場(chǎng) ? ?
拼音: ? ?shí lǐ yáng chǎng ? ?
相似詞:十里堡 ? ? ? ? ?十萬(wàn)八千里 ? ? ? ? ? ? 行百里者半九十 ? ? ? ? ?得意洋洋的 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?洋洋自得 ? ? ? ? ? 洋洋萬(wàn)言 ? ? ? ? ? ? ? 懶洋洋地 ? ? ? ? ? ? ? ?喜氣洋洋?
造句:
當(dāng)年充斥著紙醉金迷、聲色犬馬的十里洋場(chǎng),不知讓多少人沉淪,難以自拔。
正所謂,十里洋場(chǎng)火光燒,百萬(wàn)兄弟斬紅毛,義和拳法千千萬(wàn),所向披靡看金鏢!
我進(jìn)攻的矛頭直指五彩繽紛的十里洋場(chǎng)!
夜上海,不夜城,十里洋場(chǎng),燈紅酒綠,如同落了一地繁星。
當(dāng)然,十里洋場(chǎng)的燈紅酒綠、紙醉金迷同范兆光爺爺并沒(méi)有關(guān)系,像他這樣的外鄉(xiāng)“癟三”。
30年代的上海是世界傳奇都市,是冒險(xiǎn)家的樂(lè)園、是十里洋場(chǎng),人們稱(chēng)之為“花花世界”。摘自gyjslw.com
7. 為什么上海灘也叫十里洋場(chǎng)?
“十里洋場(chǎng)”特指舊上海的租界或租界的繁華景象。1845年英租界在上海縣城以北的洋涇浜(今延安東路)北岸建立,1848年美租界在蘇州河北岸的虹口建立,1849年法租界也在上海縣城與洋涇浜之間的土地上建立。這些租界是為避免“華洋雜居”容易發(fā)生華洋沖突而劃出和建立的洋人居住區(qū),因當(dāng)時(shí)稱(chēng)洋人為“夷”,所以華人稱(chēng)租界為“夷場(chǎng)”。1862年,署上海知縣王宗濂曉諭百姓,今后對(duì)外國(guó)人不得稱(chēng)“夷人”,違令者嚴(yán)辦,于是改稱(chēng)“夷場(chǎng)”為“洋場(chǎng)”。“十里”之名,一般認(rèn)為只是一個(gè)虛擬詞,表示大;也有人認(rèn)為美租界沿蘇州河兩岸發(fā)展,英租界和法租界南起城河(今人民路),西至周涇和泥城河(今西藏南路和西藏中路),北面和東面分別為蘇州河與黃浦江,周長(zhǎng)約十里,故被稱(chēng)為“十里洋場(chǎng)”。以后租界面積雖擴(kuò)展若干倍,但“十里洋場(chǎng)”之名一直沿用了下來(lái)。
摘自gyjslw.com
8. 近代上海為什麼被稱(chēng)為十里洋場(chǎng)
“十里洋場(chǎng)”特指舊上海的租界或租界的繁華景象,是舊上海一個(gè)充滿(mǎn)屈辱的符號(hào)。 1845年英租界在上海縣城以北的洋涇浜(今延安東路)北岸建立,1848年美租界在蘇州河北岸的虹口建立,1849年法租界也在上海縣城與洋涇浜之間的土地上建立。這些租界是為避免“華洋雜居”容易發(fā)生華洋沖突而劃出和建立的洋人居住區(qū),因當(dāng)時(shí)稱(chēng)洋人為“夷”,所以華人稱(chēng)租界為“夷場(chǎng)”。1862年,署上海知縣王宗濂曉諭百姓,今后對(duì)外國(guó)人不得稱(chēng)“夷人”,違令者嚴(yán)辦,于是改稱(chēng)“夷場(chǎng)”為“洋場(chǎng)”。“十里”之名,一般認(rèn)為只是一個(gè)虛擬詞,表示大;也有人認(rèn)為美租界沿蘇州河兩岸發(fā)展,英租界和法租界南起城河(今人民路),西至周涇和泥城河(今西藏南路和西藏中路),北面和東面分別為蘇州河與黃浦江,周長(zhǎng)約十里,故被稱(chēng)為“十里洋場(chǎng)”。以后租界面積雖擴(kuò)展若干倍,但“十里洋場(chǎng)”之名一直沿用了下來(lái)。十里洋場(chǎng)【解釋】:舊指洋人較多的地方。多形容舊時(shí)的上海。
摘自gyjslw.com

版權(quán)聲明:本文由公益成語(yǔ)網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。

本文鏈接:http://www.blwype.cn/post/42369.html