成語「千變?nèi)f化」的故事
“千變?nèi)f化”的成語故事:
成語“千變?nèi)f化”詞條資料:
造句:官場中的事,千變?nèi)f化,那里說得定呢。(清 吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第七回)成語讀音:qiān biàn wàn huà
成語結(jié)構(gòu):聯(lián)合式成語
成語用法:千變?nèi)f化聯(lián)合式;作謂語、定語;用于景物。
近義詞:變化莫測、瞬息萬變
英文翻譯:unending changes
成語簡拼:QBWH
成語解釋:形容變化非常多;沒有窮盡。
成語謎語:1000x10
成語出處:先秦 莊周《莊子 田子方》:“獨(dú)有一丈夫,儒服而立乎公門。公即召而問以國事,千變?nèi)f化而不窮。” 摘自公益成語:gyjslw.com
讀音糾正:變,不能讀作“piàn”。
常用程度:常用成語
成語辨析:千變?nèi)f化和“變化多端”都可形容“變化很多;很大”。但千變?nèi)f化偏重于變化的次數(shù)極多;而“變化多端”偏重變化多而沒有頭緒的規(guī)律。
成語字?jǐn)?shù):四字成語
反義詞:一成不變、依然如故
錯(cuò)字糾正:化,不能寫作“話”。
日文翻譯:千変萬化(せんぺんばんか)
成語注音:ㄑ一ㄢ ㄅ一ㄢˋ ㄨㄢˋ ㄏㄨㄚˋ
其他翻譯:<德>rasch wechseln <sich schnell wandeln><法>mille changements <dix mille transformations>
感情色彩:中性成語
俄文翻譯:меняться на глазах
成語年代:古代成語
版權(quán)聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。