「以德報怨」成語故事是什么年代的
“以德報怨”的成語故事:
成語“以德報怨”詞條資料:
成語簡拼:YDBY錯字糾正:怨,不能寫作“冤”。
繁體成語:以惪報怨
近義詞:以直抱怨、以理相待、以德報德
成語年代:古代成語
感情色彩:中性成語
成語注音:一ˇ ㄉㄜˊ ㄅㄠˋ ㄩㄢˋ
造句:民國二十五年(1936年)西安事變時期,中國共產黨以德報怨,協同張學良、楊虎城兩將軍,釋放蔣介石,希望他悔過自新,共同抗日。
成語結構:偏正式成語
反義詞:忘恩負義、無情無義、翻臉無情
成語讀音:yǐ dé bào yuàn
常用程度:常用成語
成語解釋:拿恩惠報答仇恨。形容對人寬容;不僅不記仇;反而給以好處。
成語用法:以德報怨偏正式;作謂語、賓語、定語;含褒義。
成語字數:四字成語
英文翻譯:repay injury with kindness
成語出處:《論語 憲問》:“或曰:‘以德報怨何如?’子曰:‘何以報德?以直報怨,以德報德。’”來自公益成語網:gyjslw.com
日文翻譯:徳(とく)をもって恨(うら)みに報(むく)いる
讀音糾正:怨,不能讀作“yuān”。
其他翻譯:<法>rendre le bien pour le mal
俄文翻譯:платить добром за зло
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。