「弄巧成拙」相關(guān)的成語(yǔ)故事
“弄巧成拙”的成語(yǔ)故事:
成語(yǔ)“弄巧成拙”詞條資料:
英文翻譯:go for wool come home short讀音糾正:拙,不能讀作“chū”或“zhuó”。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):連動(dòng)式成語(yǔ)
日文翻譯:うまくやろうとして,まずいことになった
其他翻譯:<德>klug sein wollen,sich aber als Narr erweisen
造句:孩兒系深閨幼女,此事俱是父親失言,弄巧成拙。(明 許仲琳《封神演義》第五十六回)
成語(yǔ)年代:古代成語(yǔ)
成語(yǔ)注音:ㄋㄨㄥˋ ㄑ一ㄠˇ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄛ
常用程度:常用成語(yǔ)
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼:NQCZ
近義詞:畫(huà)蛇添足、多此一舉、畫(huà)虎類狗
成語(yǔ)用法:弄巧成拙聯(lián)合式;作謂語(yǔ);含貶義,用于批評(píng)場(chǎng)合。
成語(yǔ)歇后語(yǔ):畫(huà)虎不成反類狗;袍子改襖
成語(yǔ)謎語(yǔ):孫權(quán)騙劉表
感情色彩:貶義成語(yǔ)
錯(cuò)字糾正:拙,不能寫(xiě)作“絀”或“茁”。
成語(yǔ)字?jǐn)?shù):四字成語(yǔ)
成語(yǔ)出處:宋 黃庭堅(jiān)《拙軒頌》:“弄巧成拙,為蛇畫(huà)足。”摘自公益成語(yǔ):gyjslw.com
成語(yǔ)辨析:見(jiàn)“畫(huà)蛇添足”(423頁(yè))。
俄文翻譯:перемудрить <самого себя сажáть в галошу>
成語(yǔ)解釋:弄:賣弄;耍弄;巧:靈巧;拙:愚笨。本想賣弄聰明;做得好些;結(jié)果卻做了蠢事或把事情弄糟。
反義詞:歪打正著
成語(yǔ)讀音:nòng qiǎo chéng zhuō
版權(quán)聲明:本文由公益成語(yǔ)網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。