「一丘之貉」成語故事
“一丘之貉”的成語故事:
成語“一丘之貉”詞條資料:
日文翻譯:同(おな)じ穴(あな)のむじな其他翻譯:<德>Schakale aus demselben Bau <Leute von gleichem Schlage><法>chacals de la même tanière <de même acabit>
成語字數(shù):四字成語
成語年代:古代成語
英文翻譯:birds of a feather <be cut from/out of the same cloth; nothing to choose between them; jackals from the same lair>
成語結(jié)構(gòu):偏正式成語
反義詞:黑白分明、是非分明、涇渭分明
常用程度:常用成語
成語解釋:丘:土山。貉:一種像狐貍的野獸。一個土山里的貉。比喻彼此同類;沒有什么差別。
成語用法:一丘之貉偏正式;作賓語;含貶義。
成語辨析:見“一路貨色”(1158頁)。
成語簡拼:YQZH
感情色彩:貶義成語
讀音糾正:貉,不能讀作“hè”。
錯字糾正:貉,不能寫作“鶴”。
造句:否塞晦盲,真若一丘之貉。(嚴復(fù)《救亡決論》)
成語出處:東漢 班固《漢書 楊惲傳》:“古與今,如一丘之貉。” 內(nèi)容來自公益成語:gyjslw.com
成語謎語:一路貨色
成語注音:一 ㄑ一ㄡ ㄓ ㄏㄜˊ
近義詞:一路貨色、涇渭不分
成語讀音:yī qiū zhī hé
俄文翻譯:одного поля ягода <одним миром мáзаны>
版權(quán)聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。