「汗流浹背」成語故事的俄語翻譯
“汗流浹背”的成語故事:
成語“汗流浹背”詞條資料:
英文翻譯:sweat all over成語簡拼:HLJB
俄文翻譯:пот льётся градом
成語出處:南朝 宋 范曄《后漢書 皇后紀下 獻帝伏皇后》:“操出,顧左右,汗流浹背,自后不敢復朝請?!?公益成語:gyjslw.com
近義詞:揮汗如雨、汗如雨下
成語注音:ㄏㄢˋ ㄌ一ㄡˊ ㄐ一ㄚ ㄅㄟˋ
讀音糾正:浹,不能讀作“jiá”;背,不能讀作“bēi”。
日文翻譯:汗だく
錯字糾正:汗,不能寫作“漢”;浹,不能寫作“挾”。
成語解釋:浹:濕透。汗水流得濕透背衣。形容悶熱或干活賣力氣。也形容極度惶恐或羞愧。
造句:在勞動競賽中,大家干得汗流浹背。
成語辨析:汗流浹背和“揮汗如雨”;都形容出汗很多。不同在于:①汗流浹背是直陳性的;“揮汗如雨”是比喻性的;比喻出汗的程度重;帶夸張味道。②汗流浹背還有由于害怕、緊張而出汗的意思。“揮汗如雨”卻不能。
常用程度:常用成語
成語讀音:hàn liú jiā bèi
其他翻譯:<德>in Schweiβ gebadet <von Schweiβ durchnǎβt><法>ruisseler de sueur <être en nage,tout en sueur>
成語用法:汗流浹背主謂式;作謂語、定語、狀語;指滿身大汗。
反義詞:冰天雪地、滴水成冰
成語字數:四字成語
感情色彩:中性成語
成語結構:緊縮式成語
成語年代:古代成語
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。