「弄假成真」的成語故事
“弄假成真”的成語故事:
成語“弄假成真”詞條資料:
成語注音:ㄋㄨㄥˋ ㄐ一ㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄣ讀音糾正:弄,不能讀作“l(fā)ònɡ”。
俄文翻譯:всё обернулось всерьёз
常用程度:常用成語
成語簡拼:NJCZ
其他翻譯:<法>choses dites en plaisantant qui se vérifient
成語字?jǐn)?shù):四字成語
成語年代:古代成語
成語解釋:弄:耍弄。本來是假意做作;結(jié)果竟成了真的。
成語結(jié)構(gòu):動(dòng)賓式成語
反義詞:畫蛇添足、弄巧成拙
近義詞:假戲真做
造句:那一個(gè)掌親的,怎知道弄假成真。(元 無名氏《隔江斗智》第二折)
錯(cuò)字糾正:成,不能寫作“存”。
成語謎語:甘露寺招親
成語讀音:nòng jiǎ chéng zhēn
成語歇后語:甘露寺招親
感情色彩:中性成語
繁體成語:弄叚成真
成語用法:弄假成真兼語式;作謂語、賓語;指將假的變成真的。
成語出處:宋 邵雍《弄筆吟》:“弄假像真終是假,將勤補(bǔ)拙總輸勤。”公益成語:gyjslw.com
日文翻譯:うそがほんとうになる
英文翻譯:what was make-believe has become reality
版權(quán)聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。