「紙醉金迷」的成語故事和用法
“紙醉金迷”的成語故事:
成語“紙醉金迷”詞條資料:
成語簡拼:ZZJM成語結構:聯合式成語
日文翻譯:ぜいたくな生活環境(せいかつかんきょう)のたとえ
英文翻譯:live in luxury
成語字數:四字成語
讀音糾正:醉,不能讀作“zú”。
成語年代:古代成語
造句:我來到日本不久,聽的不多,見的不廣,但在五光十色、紙醉金迷的紛亂生活中,有些事物給我的刺激特別深。(楊朔《櫻花雨》)
成語讀音:zhǐ zuì jīn mí
錯字糾正:紙,不能寫作“祗”。
其他翻譯:<德>von Luxus umgeben sein<法>
成語辨析:紙醉金迷與“燈紅酒綠”有別:紙醉金迷側重形容奢華;“燈紅酒綠”側重于形容淫樂。
近義詞:燈紅酒綠、醉生夢死、花天酒地
成語出處:宋 陶穀《清異錄 居室》:“(癰醫孟斧)有一小室,窗牖煥明,器皆金飾,紙光瑩白,金彩奪目,所親見之,歸語人曰:‘此室暫憩,令人金迷紙醉。’” 本內容來自公益成語網:gyjslw.com
感情色彩:貶義成語
成語解釋:比喻沉醉于富麗的環境;也比喻奢侈豪華的生活。
成語注音:ㄓˇ ㄗㄨㄟˋ ㄐ一ㄣ ㄇ一ˊ
俄文翻譯:роскошь и удовольствия
常用程度:常用成語
成語用法:紙醉金迷聯合式;作謂語、定語;含貶義。
反義詞:粗茶淡飯、質樸無華
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。