「生吞活剝」的成語故事和用法
“生吞活剝”的成語故事:
成語“生吞活剝”詞條資料:
成語簡拼:STHB俄文翻譯:воспринимáть не критически
反義詞:融會貫通、舉一反三
讀音糾正:剝,不能讀作“bāo”。
成語讀音:shēng tūn huó bō
常用程度:常用成語
英文翻譯:swallow sth. raw and whole
近義詞:食古不化、囫圇吞棗、生搬硬套、生拉硬扯
感情色彩:中性成語
成語年代:古代成語
造句:他們從歐美日本回來,只知生吞活剝地談外國。(毛澤東《改造我們的學習》)
成語結構:聯合式成語
日文翻譯:(他人の理論·經験などの)生半可 (なまはんか)な応用をすること
成語謎語:茹毛飲血
成語字數:四字成語
成語辨析:見“生搬硬套”(869頁)。
成語注音:ㄕㄥ ㄊㄨㄣ ㄏㄨㄛˊ ㄅㄛ
成語解釋:比喻機械地套用別人的言論、經驗、方法;或囫圇吞棗、食而不化。
成語出處:唐 劉肅《大唐新語 譜謔》:“有棗強尉張懷慶好偷名士文章……人為之諺云:‘活剝王昌齡,生吞郭正一。’”本內容來自公益成語:gyjslw.com
成語用法:生吞活剝聯合式;作謂語、狀語、定語;含貶義。
其他翻譯:<法>avaler complètement qch. de tout cru
錯字糾正:剝,不能寫作“播”。
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。