「葉公好龍」的成語故事
“葉公好龍”的成語故事:
成語“葉公好龍”詞條資料:
造句:他表示愿意幫助別人,但當有人向他求援時,卻避退三舍,這與葉公好龍毫無差別。成語用法:葉公好龍主謂式;作定語、賓語;含貶義。
常用程度:常用成語
成語讀音:yè gōng hào lóng
近義詞:表里不一、言不由衷
反義詞:名副其實、名實相符
成語結構:主謂式成語
成語字數:四字成語
成語解釋:葉公:春秋時陳國的一個人;好:愛好。比喻表面上愛好某種事物;但并非真正地愛好它;甚至畏懼它。
英文翻譯:Lord Ye who chaimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared.
成語出處:西漢 劉向《新序 雜事》:“葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走。” 公益成語:gyjslw.com
成語謎語:傾古雄才愛中華
感情色彩:貶義成語
讀音糾正:好,不能讀作“hǎo”。
成語簡拼:YGHL
俄文翻譯:любовь Егуна к драконам <показнáя любовь>
成語年代:古代成語
錯字糾正:龍,不能寫作“尤”。
成語注音:一ㄝˋ ㄍㄨㄥ ㄏㄠˋ ㄌㄨㄥˊ
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。